Пила вино и хохотала

 

***
Сочного пергамента залужки.
Осени размоченные розги.
Кофе стынет в оловянной кружке,
по слогам сложив «мозгИ» и «мОзги».

Память многолетним гиацинтом,
опадает ревностью невежи.
Чувствуешь, свежеет лабиринтом?
Заплутавших окрыляет свежесть.

Может, это выход в поле ратных
или упокой горчичной выси…
Сквозняком осенних листьев мятных
безнадёжно покрывает мысли.

Призрачный напев конкистадора,
словно карты разбросавший руны.
Я смотрю в расщелину забора:
мы свежи, расчётливы и юны.

 

«В некоторых авангардных романах герою так и не удаётся дописать первую фразу — таким совершенством наделяет он её в своём воображении. У меня она, к счастью, заготовлена заранее.

«Когда, низко пролетев над сероватыми, ещё не успевшими зазеленеть равнинами, самолёт рейсом из Парижа приземлился 9 апреля 1992 г. в Москве, и я спустился по трапу, то это было не начало, а конец путешествия». Я возвратился назад, в Москву, в город, в котором живу; в моей сумке был текст Жака Деррида «Back from Moscow, in the USSR», а сам я вернулся «back in (to) Moscow, sans the USSR».

Первая фраза, первый абзац — из их произвольности возникает всё остальное, в их необоснованности заключены будущие обоснования. В своей невесомости они часто слишком тяжелы.

«Я приехал 6 декабря. На случай, если на вокзале меня никто не встретит, я держал в памяти название и адрес гостиницы. Когда я выходил из Белорусско-Балтийского вокзала, появился Рейх. Поезд прибыл точно по расписанию».

«Данное заглавие, «Back from Moscow, in the USSR», представляет собой целое соцветие цитат. Их расшифровка не потребует у вас много времени».

Таковы первые фразы «Московского дневника» (1926–1927, Вальтер Беньямин. – Прим. авт.) и «Back from Moscow».

А в «Возвращении из СССР» Андре Жида (1936–1937 – Прим. авт.) первой фразы вообще нет, на её месте пересказ гомеровского гимна Деметре. Какой, хотелось бы знать, силой экспроприирована у него эта фраза, каким омутом поглощена? Разве бремя суждения, которое берёт на себя текст Жида, её наррация выносимы лишь при отсутствии первой фразы?»

Михаил Рыклин, «Back in Moscow, sans the USSR», 17 августа 1992 г, Москва.

 

ОСТАВЬТЕ КОММЕНТАРИЙ

Пожалуйста, напишите ваш комментарий!
Пожалуйста, введите ваше имя здесь

8 + 6 =

Проверка комментариев включена. Прежде чем Ваши комментарии будут опубликованы пройдет какое-то время.